The inventors
They came, the foresters from across the valley, whom
we did not know, refractory to our
customs. They came in numbers. Their troop appeared between the cedars And the fields of the old harvest now irrigated and green. The long march winded them. Their caps broke over their eyes and their wornout feet alit in the waste. They caught sight of us and halted. Visibly they did not assume we’d be there, On easy ground and closed furrows Entirely uncaring for an audience. We raised our heads and encouraged them. The most fluent approached, then a second just as uprooted and slow. We came, they said, to warn you of the near arrival of
the hurricane, of your implacable
adversary. No more than you, we know it not Otherwise than by relations and confidences of the ancestors. But why are we incomprehensibly happy before you and suddenly like small children? We told them thanks and dismissed them. But they’d been drinking, and their hands shook,
and their eyes laughed around the edges. Men of trees and of the axe, capable of outfacing whatever terror but inept at conducting
water, at aligning buildings, at enduing them with
pleasant colors, They were unaware of the winter garden and the economy
of joy. Of course, we could have convinced and conquered them, For the anguish of the hurricane is moving. Yes, the hurricane was going to come soon, But was it worth the effort of discussing it and
disrupting the future? From where we sit, there is no urgent fear. Oh the ever leveler solitude Of tears that reach the peaks. When the rout is declared And an old powerless eagle Sees his assurance come back, Happiness leaps in its turn, On the flank of the abyss recaptures them. Rival huntsman, you’ve learned nothing, You who without haste overtake me In death which I contradict. |
René Char