I don’t know anything
In the
perimeter and the exactitude of inexact
sciences, here I am, my fellows, without
knowing how to explicate those vocables that are
translated bit by bit to the sky and which
taste robust existences. Nothing was
it worth to bash the ostrich
in the head, or make holes
in the earth. “There
is nothing to know, everyone knows.” “Don’t
bother us with geometry.” What’s
sure is that an abstract incertitude comes out of
each chaos which returns each time to being
order, and how
curious, everything commences
with words, new words
that sit alone at the table,
without previous invitation, detestable
words we swallow and which get
into our armoires, into our
beds, into our loves, until they
are: until there begins again the beginning
by the word. |
Pablo Neruda