Opération « Béton »
The laborious and
entirely professional filling of massive concrete courses one atop another to
make a dam in Switzerland “as high as the Eiffel Tower” is the sole
and entire concern of Godard’s initial work on film.
Shelley’s
“stones, stones, nothing but stones” are almost instantly made into
gravel from three-ton boulders in a giant pulverizer, mechanical
“Blondins” (cable cars) wheel cement up from the valley floor like
ski lifts, it takes a fortnight of summers’ thaw to complete.
“Courage
and faith” are the ingredients of the operation.
Charlotte et Véronique
ou
Tous les garçons s’appellent Patrick
Paris, the great
city. Two sides or aspects, so runs the argument.
Charlotte et son Jules
The reasoning
capacity of a French lover in the throes.
À
bout de souffle
The calendar says
August, it’s April in Paris. The dedicatee is
Monogram Pictures, Exodus and the Crucifixion are the sufficient poles.
Baudelaire says
all you get from reading newspapers is dirty fingertips. Michel
wipes his shoes with them. This is a very
characteristic posture. When Patricia reads Faulkner
to him, he improves on the text. Tolstoy, or is it
Nabokov, “people say there’s no such thing as happy love. That’s nonsense. There’s
no such thing as unhappy love.”
His nom de guerre is
Laszlo Kovacs. His
meeting with Tolmachov is a tour de force with an oblique reference to Bob
le flambeur. The Harder They Fall crops up. The boulevard walk epitomizes Godard’s introduction
to Paris and leads to the great middle scene in Patricia’s hotel room,
where Chaplin’s skirt-lifting gag (cited by Agee) is repeated.
A picture by
Miró, who created some of the most complicated forms in the twentieth century,
“like difficult music heard for the first time,” is briefly seen
after a Picasso or two, and is a delight for the eyes, a moment of visual
repose.
A shot from
Altman’s Countdown is
seen in reverse: a sign the camera moves off. The
ultimate provenance of the screenplay is Truffaut’s. The
punchline of Michel’s joke about the condemned man is correctly translated
not “in the future...” but “decidedly...”
(“décidément...”), which,
if one is not mistaken, is a Truffautisme, related in this context to
the director’s comment on filmmaking in La Nuit américaine.
The great man,
Parvulesco, stares Patricia down (he has just said that in France men are not
yet dominated by women, as they are in America) and tells her, in her capacity
as a member of the American press, what this film is all about, “to
become immortal, and then to die.” He is played
by Jean-Pierre Melville, the director of Bob
le flambeur.
Parvulesco is
asked, “Aimez-vous Brahms?” Patricia’s
look into the camera premiered one month after La Dolce Vita.
Patricia’s
café date begins on an escalator in a shot which anticipates Kubrick or McGrath. The table by the window is not unlike those tables at the
end of Losey’s The Romantic
Englishwoman.
On a dare, Michel
runs from the taxi and creates a famous scene from The Seven Year Itch. At the Herald-Tribune office, after two
circular panoramic tracking shots, there is a resemblance between Jean Seberg
and Janet Leigh in Touch of Evil.
Michel’s
architectural commentary appears in Quick Change.
The jump-cutting
creates abstraction. The Presidents’ motorcade
is seen, but not the Presidents. Patricia descends a
staircase in a shot from Griffith’s Abraham
Lincoln.
Action is avoided
with some strenuousness of cutting, “to take the mickey out of it.” (Welles)
They apparently
go to see Budd Boetticher’s Westbound, a Randolph Scott Western,
dubbed in French with dialogue by Apollinaire.
Mozart’s
Clarinet Concerto is played. Michel likes it, because
his father was a clarinetist.
And of course it
ends among blackmail and cheesecake, with that peculiar lip-wiping gesture
Humphrey Bogart would make when face to face with a pretty fellow or lost in
thought... on Patricia’s lips.
Berrutti’s
pistol provokes the disaster, which is filmed like the end of Frank Lloyd’s
Blood on the Sun (cf. Buñuel’s
Belle de Jour).
Une femme est une femme
In comparison with the visual complexity of À bout de souffle, this film realizes all the
possibilities of color composition instantaneously, which gives a great sense
of easiness. It’s La Nouvelle Vague en couleurs, where unmarried Madame Récamier
(Anna Karina) celebrates Alice’s unbirthday at the strip-bistro with the
Cocteau loudspeakers announcing the numbers, among which is her simple
proclamation, “je suis très
belle.”
La Parisienne mise à nu pour ses célibataires. Une femme est une femme is unutterably beautiful because
Paris is. Godard is in constant modulation. A bit of flyting in a standard mocking tone becomes
abstract, “wandering Jew!” “Fascist!” “Pervert!”
Madame la Parisienne has a little gizmo that tells her when the time is
ripe. She sits in a chair against the wall and reads
the instructions, holding the gizmo in one hand and manipulating it with the
other. Godard holds the medium close-up entrancingly, then slowly dollies out to Legrand’s music.
They listen to a game on the radio, the announcer waxes poetic,
“it’s pure Shakespeare!” Émile
Récamier (Jean-Claude Brialy) is saving himself for the Sunday bicycle race
like a champion. Titles appear on the screen
announcing the writer’s viewpoint, or the critic’s.
There’s another figure in this witty ménage, is it Osborne? No, it’s Lubitsch (Jean-Paul Belmondo), who is just
a little bit Wimpy. Franscope gives a wider view, but
if you ask it’s just the color, the way you know when an egg is done. Lubitsch is at the bar, asking Jeanne Moreau about the
film for Truffaut (it is 1961, according to a wall calendar).
“Moderato.”
Now shots of the crowd, rapidly assembled in a sequence which asks the
question with Pound, are you looking for your dead, or France, or the day of
the week? And here is the letter joke that became Montparnasse-Levallois, and comes from Tay Garnett’s Cause for Alarm!, which takes the mickey out of The Postman Always Rings Twice. Aznavour gets down to cases. “You’ve let yourself go.”
Madame has done Lubitsch, now Émile has life imitating art. “I don’t know,” he says, “if this
is a comedy, a tragedy, or a masterpiece.”
It’s pure Shakespeare, the schema of Othello or Cymbeline analyzed to nothingness and
built up day by day on the streets and in the rooms of Paris, just the way a
painter resumes the activity of the preceding day, just the way the bard
inscribed his lines.
La Paresse
Les sept péchés capitaux
The actor Eddie Constantine is simply too lazy to grant his favors to a
starlet so she can be in his next film.
Vivre sa vie
The respectful whore by statute, with limitations. She
comes to a bad end, tossed between mackerels and left dead on the street.
Whether or not she leaves her mate for a life in French films (No Pity, with Eddie Constantine), whether or not he leaves
her for a life in American films, it’s all one, the situation—the
profession—is a straight shot with no chaser. Statistics
are the mackerel’s handmaiden.
German philosophers rescue raisonneurs in God’s country, back and forth synthesis reaches
“The Oval Portrait”, trad. Charles Baudelaire, l’art de vivre under the thousand eyes of Dr.
Mabuse.
Le Petit soldat
The tale is an
exceedingly simple one, a sort of spy thriller with a revelation in plain terms
that is couched in Hitchcockian rhetoric after a manner of speaking. The Algerian War is a front of the Cold War, the French do
not know how to fight it, they had an ideal against the Germans, they do not
have one now, they will lose.
Night exteriors
anticipate Alphaville. The point is expressly
made in Les Carabiniers, the exact same point in abstract terms, owing
to French censorship, perhaps.
Laviamoci il cervello
Rogopag
Atomic
superexplosions dominate the newspapers, everyone’s a pill-popper,
nothing’s the same between the guy and the girl, or for that matter the
Arch of Triumph and the Eiffel Tower.
“Il nuovo
mondo”, between Rossellini and Pasolini, before Gregoretti.
Les Carabiniers
More could not be asked of Le Petit soldat, it is as plain as the dime on a bar of zinc, yet it failed
to address the very people it was meant for, if only because it was placed under
censure for a time (as “Je
vous salue, Marie” later voluntarily). And if it is
necessary to trudge through the same identical point in a way that seems
satisfactory even to dull types, let it be a comedy, why not?
The incidental gain is near the outset in a grasp of certain practices
known among the combatants, they are expressly permitted to the soldiery,
that’s all, the ignorant soldiery, as la Pucelle forbade swearing.
Le Mépris
The story is told in a flash, by an interpreter in Rome. “In 1933, Goebbels invited Lang to head the German
film industry. Lang left the country
immediately.”
Three years after Die
1000 Augen des Dr. Mabuse, the same bleak viewpoint is reached, Ulysses’ return
is filmed by Lang at Capri, playing himself, a curious tracking shot (JLG plays
the assistant director) moves laterally to pan the camera, there is no Ithaca. “Silenzio!” (A.D.)
Antonioni (L’Avventura) and Fellini (the Cyclops shot)
lend a comic, easeful perspective. Dante’s
Ulysses speaks his verse in German (Lang) and French (Piccoli as the
screenwriter).
“Je fais la
tour.” (B.B.—the other is cited on Hollywood)
A Fritz Lang film seconded by Godard in some sense or other.
Bande à part
Flickers of the three main characters, then Legrand’s valse and
the ride in Venice alleyways that breezes through Touch of Evil. The long shot of the house from The Birds. “The sun of Austerlitz rose
over the Bastille.”—Borges, or nearly. The Othello/Cymbeline question, “had he touched
her? He said she had soft skin.”
So, a remake of Une
femme est une femme, but, as the English teacher inscribes on the blackboard,
“Classic = Modern”. T.S. Eliot is made to
say as much, who figures so hugely here, both in the formal structure and in
the awareness that literature and other forms of art sometimes speak to us for
ourselves, and can be legitimately introduced as text in a cinematic
representation.
Shakespeare is resumed from the beginning, Love’s Labour’s Lost by way of Romeo and Juliet. “How do you say ‘a
big one million dollar film’ in English?”
“The girl’s an idiot!” She’s
played by Anna Karina, who played a cocotte in Une femme and Sylvia Sidney in Alphaville with a bit of makeup adroitly applied and the
finest imagination that ever drove a character to the end of the line of verse. The other
characters are Franz (Kafka, owing to Sami Frey’s resemblance) and Arthur
(Rimbaud, so stated—Claude Brasseur).
Faces, Napoleon on currency, and the scene with Madame Victoria, which
is rather like Cassavetes’ Faces. They watch the news: woman kills
husband, 20,000 dead in Rwanda. They drink Coca-Cola,
schnapps, and Diabolo peppermint, between them. A
magazine article advises, KEEP THE EYES OF YOUR CHILDHOOD.
They go out. A poem by Aragon is heard, the
Métro door opens on LIBERTÉ. Anecdotes from Jack London
or Mark Twain, David’s Oath
of the Horatii,
Rimbaud: “Nothing yet budged on the face of the palaces...” The ten-minute take passing back and forth at the
crime scene. Madame Victoria in the wardrobe, a
fruitless search, Madame Victoria dead. A proposed
meeting at the Tout Va Bien Café. Shootout,
Madame Victoria alive.
The ride from Touch
of Evil
again, “next time [last time] in Cinemascope and Technicolor.”
Une Femme mariée
Existence without memory, the polarity of husband and lover, d’accord, but there is only Nuit et brouillard at Orly’s petit cinéma, Mon
Oncle’s
suburbia, reared up around the comfortable estate of a hopeless fureur et mystère of happenstance as the guardian
of regret. Exceptions to this rule provoke madness.
This is the sum total of the fashion-plate’s argument, here
carried to its excess simply by flipping the pages of a magazine.
Bérénice and Titus at the Air Hotel, reading in bed, conning the lines.
Alphaville
une étrange aventure de Lemmy Caution
S.D.: ...cybernetics, an
obsession for people like Jean-Luc Godard, who made Alphaville.
A.B.: He’s sort of gifted, but totally stupid.
S.D.: Marcel Duchamp told me that it’s the most remarkable movie in
years.
A.B.: Well... Marcel Duchamp...
S.D.: Duchamp’s opinion interests me more than yours.
A.B.: I should hope so. Let’s talk about
cybernetics.
Alain
Bosquet, Conversations with Dali
“The
unimagined water.”
“Merde!
Qu’est-ce qu’il se passe encore?”
Not only the
galaxy of the future but Buck Rogers or Rimbaud. The robotspeak of supermarket or Starbucks. The
superexcellent hotel room fight is a badge of honor. The
whole world is wired to Alpha 60, and it is run by... Léonard Vonbraun, death-ray
inventor, wanted dead or alive, inventor of alpha rays.
The basis of
Kubrick’s 2001: A Space Odyssey.
Raymond Chandler, Le
Grand sommeil. “Not bad for
a veteran of Guadalcanal.” The voice of Alpha 60
is not far from Russell’s Billion
Dollar Brain. The trick shot of Marshall’s The Blue Dahlia. Domain
of Welles (Mr. Arkadin, The Trial). “Notre cousin du Sud.” Putain de ville, Pekingville,
Capitale de la douleur (Eluard). Jewison’s Rollerball has such another
motherboard cracking wise. “La signification des mots, et des expressions, n'est
plus perçu.” The
organization, capitalist or communist, question of planning, of rationalization. Zeroville. Lacrimæ rerum (Virgil), “le meilleur témoignage”
(Baudelaire), a capital offense as “illogical”.
“M. Nosferatu.”
“Cet homme
n’existe plus.”
The Golden Bear
at Berlin. Speaking
rooms are “Occupé”
or “Libre”.
“Savez-vous
ce qui transforme la nuit en lumière?”
“La poésie.”
There is no why in Alphaville, only because.
“The famous
theory of Léonard Nosferatu... tout s’enchaîne, tout est conséquence.”
Grand Omega
Minus, the basis of Russell’s film and Pollack’s Three Days of the Condor,
“victorious over antimatter.”
“Ordinary
men are unworthy of the positions they hold in the world. Analysis
of their past automatically leads one to this conclusion. Therefore,
they must be destroyed, that is to say, transformed.” Mass
murder by electrocution in self-cleaning motion picture theaters. Brainwashing hospitals.
“J’avais l’impression
que mon existence ici devenait peu à peu le souvenir ou même le reflet
crépusculaire et sans doute faussé d’un destin
terrible.” Cf.
Bergman’s The Serpent’s Egg.
“Il ne serait pas logique
d’empêcher des êtres supérieurs d’envahir le reste des galaxies.”
The famous Insert
A Coin gag is answered by putting the carpeted stairs to work shining
one’s shoes like the newspaper in À
bout de souffle. The
sort of computer that used to belong to IBM, Olivetti, General Electric...
tattooed numbers on a brow or a shoulder or a neck.
Nous
vivons dans l'oubli de nos métamorphoses
For the structure cf. Mervyn
LeRoy’s Escape, “je deviens fou dans cette saloperie de
ville!”
Tes
yeux sont revenus d’un pays arbitraire Où nul
n’a jamais su ce que c’est qu’un regard. |
The word conscience is effaced à la Orwell, “so no-one here knows
anymore what that means, the word conscience.” Also redbreast,
to weep, light of autumn, tenderness, “parce qu’ils sont maudits.”
Nueva York (Lorca), Tokyorama, Florence, cities...
I don’t speak to them But I’m quite as alive as my
love and my despair. |
“It
can always prove useful.”
“Absolutely! We’re highly organized.”
Cf.
Jack Shea’s The
Monitors. An incapacitating joke, No. 842. Agent 003 of the Outer Regions, nom de guerre Ivan Johnson, reporter for Figaro-Pravda.
“Something
that never varies, day or night, for which the past represents the future,
which advances in a straight line and yet comes full circle.”
Cp. “The
Changeling”, written by John Meredyth Lucas
(dir. Marc Daniels for Star Trek). “Central Palace, South Zone, behind the Raw
Materials Station.” Journalism and judge begin
with the same letter, “tell your boss.” Dramatic
and lovely score by Paul Misraki.
A science, says
Nosferatu, beyond E=mc², “si fantastique”.
Variety,
“piquant and sketchy”. Tom Milne (Time Out), “sheerly
enjoyable”. Michael Atkinson (Village Voice), “intoxicating
loading dose of uncut movieness”. TV Guide,
“poetic, funny and visually inspired”.
Cf.
Melville’s Le Samouraï.
Halliwell’s Film Guide, “interesting but not endearing.” A certain labyrinth of Borges, SUD says the screen,
then NORD, sun then snow. The crapulous cripples of Alphaville, “les morts d’Alphaville... une
cité heureuse, comme Angoulême City.”
Pierrot le fou
Pierrot, “mon ami Pierrot”,
Pierrot Lunaire, Pierrot le fou... Lenin and Coke drive the moon
away, “la vraie vie est
ailleurs”
(Green Acres), running guns for Télé Monte
Carlo, a division of Standard Oil.
Shakespeare is translated thusly, “we are made of dreams and dreams are made of us” (Hee Haw, “πr², no, pie are round”). Uncle Sam’s nephew vs. Uncle Ho’s niece, The Vietnam War.
“Nel
mezzo del cammin” a jaunt with the babysitter. A
musical comedy, of the best (Minnelli for preference). Blue
face, yellow sticks of nitramine, red sticks of nitramine, “c’est
idiot”.
“Soleil
cou coupé”.
“Poetry is
a game of loser take all.”
Samuel
Fuller’s Flowers of Evil “a battleground of love, hate, action,
violence, death, all the emotions.” Browning is
a weapon, “ruins begat the language of poetry.”
Paul et
Virginie, “dead people on
leave,” draw for tourists. Jules Munshin
regales, “that tune” playing in his head, “do you love me?” A boat on the river, a tugboat on the bay. The dead voices in Scarlet Street.
“I despise
the young.” (Laszlo Kovacs) Civilization
of the ass, cul-de-sac. “They see not,
hear not, neither do they speak.”
Pierrot’s
wife, Une Femme mariée. “There are days
like that, you doubt yourself among the philistines.” Raintree
County, “allons-y, Alonso”.
The stench of a
charnel house, ten minutes later a reappraisal, it’s unfortunate but a
fine thing after all, life.
Masculin féminin
15 faits précis
The two adjectives are separate and distinct in youth, which is the
subject of the film.
The dozen or fifteen types of virtuosity displayed have a rigorous impulse toward describing and depicting this peculiar state of mind in dialogue with the answering world, a style of the utmost vigor and point, until the two merge at last in a shocking fall and hesitation (Un Chien Andalou).
A precise poetic
effort, sweetly opposed to the dramatic fantasies of gangsters and galaxies, in
order to seize upon the whimsies that spring every day from Kurosawa’s
ideal audience.
Girls that will
make perfect wives now briefly at large after a fashion, one who leaves a
fashion magazine to become a pop star, boys at odds with a world they have yet
to invent. Everything around them is seen through
their eyes or standing in their shoes, “for what it’s worth.” The sustained metaphor with no clamoring of a
narrative position outside the events (as memory or something else) makes for a
deceptively simple tournage.
Made in U.S.A.
The right-wing, “silly and depraved”, gets compared with
the “moonstruck” left, and the latter is determined to be quite out
of date. What to do?
This, following on a putative assassination among others at least more
definite, already defines a position in which both sides are essentially similar,
the same, “humanity doesn’t change”.
Consequently, the perfect movie by Godard, the major work of art you seek, is precisely in basic colors, primary colors, set off by complementaries. An exact color movie in the style of Alphaville or À bout de souffle.
Furthermore, the
most perfect expression is reached in scene after scene, combining
cinematography, acting, sound and music, plus the general understanding of
contemporary art advanced all along, and the effective demonstration of poetry vis-à-vis
its opposite, in a bar, “Paris is not France.”
2 ou 3 choses que je sais
d’elle
This is, alas, exactly the same nightmare presented by Welles in The Trial.
An American presidential candidate understands the equivocal meaning of change as monnaie, perhaps.
“Paris
change! mais rien...” Max Jacob’s garage mechanic is back, “far too far
back.”
As a consequence...
Anticipation
Le plus vieux métier du monde
A kiss ends the disquisition of mouth and speech in the terrible future
of galactic transportation.
La Chinoise
A comedy like Les
Carabiniers,
bearing the same relation to it as Father’s Little Dividend to Father
of the Bride
(Minnelli), the comedy of sound (and color) after silent comedy (slapstick).
The ideal could not be found (Le Petit soldat), therefore it must be represented. “All roads lead to Peking,” away from revisionist Russia. Etc., etc. A sequence of jokes developed from the deadpan style of Lubitsch’s Ninotchka. Baroque music (Opération « Béton »). The punchline is summer’s over, back to class, “the beginning of a Long March” (Le Gai savoir).
The classic style
is fixed upon sloganeering students in rooms with lettering on the walls, more
slogans. Guillaume, for example, is “a worker in
the world’s theater industry.” His search
for a Socialist theater of “sincerity and violence”
culminates in a choice, natural enough, of youth over maturity. The country girl is kept in the dark, “a living
example of handling contradiction among the people.” The
syntax has a fade to red.
“Theory of
literature?”, someone asks. “A film by
Nicholas Ray.” (In a Lonely Place, no
doubt)
Lumière was an
Impressionist in his newsreels, Méliès filmed future events. (Le
Voyage dans la lune, for example)
The Vietnam War
is restaged from Pierrot le fou as a film, Esso’s tiger menaces a
Sovietcong lass. Just wars are progressive wars. Man is an invention of modern men and can be abused. Trotsky foiled Mayakovsky and Eisenstein with the treaty
of Brest-Litovsk, the impoverishment of language limits society.
A vote is taken
for terrorism and disruption, Henri is expelled from this cell (he finds a job
and joins the French Communist Party). Number one
action, close the puppet universities. A long
conversation on a moving train that stops and starts again at stations finally
exposes the generation gap, “what will you replace it with?” Francis Jeanson took the Algerian position in the
war, “they were a nation”, Véronique has
only her dislike of hard exams and the comradeship of the cell.
One is “a
worker in revolutionary politics.” An assassin
kills himself beforehand, “if Marxism-Leninism exists, all is permitted.” Véronique takes the assignment, gets the number
wrong (Détective)
and has to do it over again.
In this
“film being made” (as Truffaut describes La Règle du jeu and
Citizen Kane), Year Zero, Wilhelm Meister. “The
end of a beginning”.
Camera-Eye
Loin du Vietnam
The answer that is not one. Manipulating the
camera, beautiful instrument. Problem of
identification, the bleeding heart vs. the wounded soldier.
Weekend
The drive is toward Les
Carabiniers
by way of Accident, from a starting point in Persona (cited in Le Gai savoir), in this case the
“Seine-et-Oise Liberation Front”.
Roland and Corinne are off to Oinville to secure an inheritance from her father in a nursing home. The traffic jams and wrecks along the way through suburbs and countryside reflect a memory of refugees from the blitzkrieg.
The parking lot
fights are remembered in Friedkin’s Deal of the Century, the
general tenor in Mackenzie’s The Long Good Friday.
The couple have
an idle life of real and imaginary affairs, the venture breaks down amid
roadside disasters. A lecturing pianist picks them up,
at a Bechstein in a farmyard he plays a Mozart sonata and explains “the
greatest disaster in the history of art, ‘serious’ modern
composers” have forsaken such harmonies, the true modern music is in pop
bands.
A further ride on
a garbage truck has them helping with the cans and enduring a lunchtime
dissertation by two confreres of Alfred Doolittle, an African and an Arab each
voicing the other’s Marxist plaint.
At last,
Oinville, a bath. Her mother won’t give them a
penny, they kill her and conceal the evidence in the wreckage of a crashed car
and plane with hanging parachute, all set afire.
The hippie band
self-styled as above takes them captive. Cannibalism
is the practice, Roland dies in a raid but there is no time to disembowel him. Corinne is exchanged for a prisoner but returns to her
captors, who give her the flesh of English tourists to eat (“from the
Rolls”), with a little pork (whence perhaps Luna in Sleeper).
The “mariage
pop” in a Triumph that ends en route by colliding with a
tractor provokes a direct confrontation of young snobbery and rustic
Marxist-Leninism. All of the participants pose for a
group “fauxtograph”.
Dumas’
Joseph Balsamo hijacks their car, declaring “God’s an old
queer,” the actor in La Chinoise declaims à la tricorne. Emily Brontë discourses upon a stone, Robert Burns cribs
lines pasted on his tartan. “What a rotten
film,” says Roland at this sylvan encounter expressly compared to Charles
Dodgson. He tries to hijack a car himself (The
Bicycle Thief), the driver defends it, “Laissez
ma japonaise!”
Sympathy for the Devil
Where the contending war
lords and the lords
Of money pay to form the public taste
For their derivative sonorities.
Nemerov
The Left and
Right meet as far extremes, the black flag and the red ascend with a dead girl on
a camera crane, making whatever image you please (one plus one makes two).
Against this, in
counterpoint (“a revolution of destructive force calls for a revolution
of creative force”), The Rolling Stones assemble “Sympathy for the
Devil” about these matters, from Shelley’s Na-na-na to a structural
framework and variants filmed over days like watching Chaplin at work or Le
Mystère Picasso to finally achieve the song.
Un Film comme les autres
“High
school students for the first time have been pitted against the police.”
Les révolutionnaires
de soixante-huit, cp. Grands
soirs & petits matins (dir. William
Klein).
“The Case
of the Stuttering Student Activist”.
“If our story
is not believable today, it may be tomorrow, thanks to scientific research,
which is the way of the future, and no one would dare to put it in the realm of
legend.” One might infiltrate Renault, take a
job there, turn out cars that have loudspeakers “explaining the
situation,” cp. Éloge de l’amour.
The class
struggle. “That depends on what you mean, I
mean, there’s an enormous intellectual work to do in the middle
classes.”
“That
depends on what you consider poor conditions.”
Godard sits and
chats with them, asking what they think, so to speak, “a discussion
between people hidden in long grass.” (Richard Roud)
Vanity of writing
books, “implementation” is what you want, that takes “tout le monde.” Actuality
footage, voiceover readings.
“In 48
hours, the factory, I don’t know in what time frame, a certain time
frame, the factory was capable of transforming into a factory for making
tanks,” cp. Invasion USA (dir.
Alfred E. Green).
“How to
know, how to know what vision assaulted you in the night? White
or black, Harlem or Dallas?” (cf. Klein’s mr. Freedom).
“C’est triste à pleurer... the struggle is
an event which is a cultural phenomenon itself... history, which threatens this
twilight world, is also the force which could subject space to lived time... if
the intellectuals had an apprenticeship, why can’t they profit the same
way?... my brother-in-law earns 30,000 francs a week.”
“Do you
have to pay to join the party?”
“No,
it’s just ideas. You say you belong and
that’s it.”
“It’s
about knowing to decipher immediately what belongs by its form to idealism,
that is, the discourse proper to it after a series of transformations designed
to put brute dumb force to work in a field, to work in a field that instead of
giving them situated, provisional, scenic sanctions, detours them poetically,
steals them from contradictory dispersion, synthesizes them, sublimates them,
gives them always a bourgeois head. This head, rather
than creating the false stench of culture and the rot it comes from, only wants
to lift itself up using a movement which Is not its own. It
dreams of sexually exploiting the proletariat, that is, to take back in words
what it has given in force. The link between
revolutionary intellectual practice and the proletariat’s struggle should
be thought of at this level of depth: a deadly war waged by idealists and
materialists.”
“The filmed
image belongs to those who watch it as well as those who make it.”
Jonathan
Rosenbaum, “perhaps the emptiest and the most talkative of all of
Godard’s films to date.”
Le Gai savoir
In case anyone had missed the point of La Chinoise (some had), the actor and the country girl are
given an hour and a half on French television. They
utter every sort of claptrap about the anagrammatic Frenchies and Robinson
Crusoe (“a Fascist, consider Friday”), East and West, Mao
(“Knows All”), the Sorbonne (“shall it be given to students,
workers or police?”), “bourgeois philosophy”, Dreyer-Bresson-Bergman-Antonioni,
“The Gaullist Dictionary” (a children’s alphabet, “R
stands for Rabbit, but not Revolutionary”), Freud and Marx, John Ford,
“revolutionary student struggles”, “reac-Zionists”,
etc., etc., and, of course, etc.
An ambiguous voice analogous to Alpha 60 presents some material, images appear, and all along a certain amount of sense is revealed. “Chance has structures, like the unconscious... nothing in the world develops evenly... the true revolutionary is guided by feelings of love.” Juliette Berto’s Bardot pout, abstracted of allure, suddenly laughs, “eternity and infamy go together, therefore back to zero... in my memory I am experiencing with you the zero degree of love,” l’amour et la mort, “art is the necessary solution,” le gai savoir is a cat about to be waylaid by mice, “confrontation risks cooptation,” finally, like Borges’ poetaster, “we’ve discovered nothingness.”
The comic deadpan
of the stance is akin to Ken Russell’s Whore, and the revealed
drama as touching as Salome’s Last Dance. Missing
the joke, many critics have overlooked the drama. There
is a no man’s land as well, gags like a “Minister of Civil
War” and “newscasters sodomized by the Minister of Information,
their favorite.”
But these are
students, after all, their plan for world domination is actually a successful
plan of study. To absorb things, understand them, and
then invent.
Vladimir et Rosa
Precisely what it
says it is, a Marxist analysis of the Chicago Seven or Eight.
The comedy was lost on Canby of the New York Times, but fell
entire into the lap of the Dziga Vertov Group, where it is dandled handsomely
in red tinting (“so as to avoid the appearance of bourgeois, imperialist
films”).
Pravda
Or, my Tung in
your tail, o Chinoise! Trouble in the Works, Pinter’s
revue sketch, has much the same spirit and virtuosity.
You take the
thing, whatever it is, rather as it comes (you do), and, because you
parlay-voo, no problem.
British Sounds
The MG factory. A girl. A commentator. Employees talking shop. Protesters
rewriting Beatles lyrics (“You say U.S., I say Ho”). Fists through paper Union Jacks.
Communist jabber
laid over the images (conservative jabber from the commentator).
Le Vent d’est
A sequel or
continuation of Pravda in which the mise en scène is recognizably
that of Renoir’s Partie de campagne, overlaid with wind from the
East.
Schick After-Shave
Essence of Shagsbeer,
soothes the savage breast.
A television commercial
by the Dziga Vertov Group.
Lotte in Italia
The punning title
suggests a stravaging fräulein, aber no, chock-full to the gills
with eleganza scienza e violenza she can offer you nothing but
“work and struggle”, work and struggle elle vous propose,
the Marxian Venus.
Letter to Jane
An Investigation
About a Still
Uncle Jean and
Père Gorin take apart a still like revenooers after the goods.
It’s Hanoi Jane in L’Express and everywhere (photo by
Joseph Kraft), the tragic mask gets a peekaboo at the Commie revolt, it’s
a welter of entertainments literarily perceived, photographically expressed,
and variously misunderstood.
Numéro deux
The Case of the
Costive Spouse, among other things.
Really it’s
about being behind the eight-ball, and the vantage point is primed for
observation, giving a thoroughly effective analysis of the great divide in
modern culture, looked at in this way.
The satirical
understanding of left-wing tropes is very rich, and of course it’s no use
whatsoever, because the game as played isn’t the one, or else the problem
isn’t defined that way, necessarily.
Vincent
Canby’s review in the New York
Times is remarkably perceptive and quite useful.
Baldessari and
Warhol have the double images that make a picture.
Truly a losing proposition, “mais regarde le monde et regarde mon pantalon.”
Ici et ailleurs
Primary
documentary footage of fedayeen training camps (1970), with secondary
illustrative material from various sources, all of which is sifted to one
speaking image, a refugee camp, and assembled as a film that is more or less a
critique of itself.
Thus are the two
questions put, how to organize time in a succession of images that replaces
space, and how to make your own picture (Première Question, Deuxième
Question).
Popular Fronts,
Lenin, Hitler. “The Soviet or American
capitalist system”, the documentary filmmaker with a wealth of images.
“In moments
of imaginative stultification, or of panic, there is always someone assuming
power.” A discourse of sounds, “a certain
sound takes power and is nearly desperate to keep it,” represented by an
image. Revolutionary struggles around the world,
“a sound so loud it drowned the voice it sought to express.”
A little Fatah
girl amid ruins, declaiming a poem by Darwish, “I shall resist”,
with gestures dating back to 1789. All of which tends
to conceal “a certain silence”,
represented by another image.
France/tour/détour/deux/enfants
Between truth and
fiction there is television. Parody interviews of
children, histoires.
The twelve half-hours
are assigned various rubrics, “dark”, “light”, “chemistry”, “geography”,
and so forth.
Chairman Powell
of the FCC didn’t speak of “the Nation’s transition to
digital television,” he said “television’s over.”
Sauve qui peut (la vie)
Every Man for
Himself, or Slow Motion,
“un film composé par Jean-Luc Godard”. The
fat lady sings at the superdeluxe hotel, the mistress heads for greener
pastures, a variable career. The poem about
work. A steady vacillation.
Marguerite Duras imagines
herself as a truck full of cinder blocks. Merles
invade the cities. City Lights, movie whores.
A classic study
of the prostitute, body and soul. An ad for the love
nest is answered by the featured hooker, she’ll take it.
Back by degrees
to wife and daughter, wham, he’s struck down in the street by the
hooker’s protégée, with live orchestral accompaniment. Little girl back home
to mother.
Vivre sa vie, Une Femme mariée, Le Petit soldat...
À bout de souffle. Godard’s “second first film”, an
adjunct of despair, to all appearances.
A clarifying
tendency is apparent anyway, a compte rendu of several strands and
themes, after a decade in the trenches of the Cold War, wherever they are.
The title is a
forewarning, Boulez’s “take two aspirin”, just ahead of a
fast countdown to the composition’s four numbered movements, “The
Imaginary”, “Fear”, “Business”,
“Music”.
Scénario du film Passion
“A factory
girl is sacked by her boss. She falls in love with a
foreigner, come to make a film. Then the boss’s
wife also falls in love with the foreigner. He, for
his part, cannot find a subject for his film, although there are dozens around
him.” (tr. Tom Milne, for Channel Four).
Isabelle Huppert,
Michel Piccoli, Jerzy Radziwilowicz, Hanna Schygulla.
Because the
producer wanted “une histoire”.
Passion
The title is
Dreyer’s definition of the cinema, “my only”.
Problems, light
and money are two, Hollywood has Sternberg and Boris Kaufman for the first,
Metro and Fox for the other, if you want them and if they agree. Actresses can also be troublesome.
The metaphor is a
factory. “Attention à mon japonaise!” (cp. Weekend).
Le Mépris for the
double bill.
“May well be the sort of film that, in the
future, will make up a small but solid portion of videocassette sales”
(Vincent Canby, New York Times). “Whether
it will grip new audiences is chancy” (Variety).
Lettre à Freddy Buache
The 500-year-old
city of Lausanne.
Prénom Carmen
Someone put it to
Berlioz, was he pleased with the Beethoven quartets he’d just heard? Berlioz replied, “I don’t listen to Beethoven to
be pleased.”
“Ah,
Carmen!”
A very abstract
modern rendering.
It robs a bank,
Joseph the gendarme falls in love with it, it speaks and sometimes ocean waves
are heard.
Uncle Jean Godard
is a lunatic, it’s his niece and wants to make a
documentary.
Do it like
Dillinger, pretend it’s a movie.
That way Uncle
Jean gets financing as a by-product, what you call a plan, he’s all
washed up.
Thus the video
generation, who haven’t invented anything, not even blue jeans.
A glorious film
(Golden Lion, Venice). “Et mon boulot?”
Godard reads Buster
Keaton and Variety.
“Mal vu
mal dit”, he types in the asylum.
“J’inscris?”, his secretary asks.
He is supposed to
direct the hotel robbery, it goes amiss. “Everything
lost but a sunrise.”
“Je vous salue, Marie”
A very formidable
technique for the presentation of the spiritual idea. A
sequence of great shots, the script full of meditations on the problem, the
soundtrack of ambience and music, a great labor.
Banned in Rome,
screened in New York and Los Angeles before being picketed off by certain
sodalities. Not since L’Âge d’or in
Madrid, perhaps...
The work is of
supernal beauty. Galilee has not looked better since
the feet of the Master trod upon it. The charming
philosophical disquisitioning, if you will, is capped with a finale more
Biblical than De Mille, even.
It is true, for
the benefit of the fellow who asked if Night of the Living Dead has any
naked females in it (because his wife would object), there is some nudity. “I would like,” says Dali, “to know what
the Virgin’s ass hairs would have looked like.”
Détective
Yet another
attempt to formulate the desideratum of Le Petit soldat (with elements
from Une Femme mariée, also Pierrot le fou and La Chinoise). Whether the fight is fixed or not, the purse is won by
stepping into the ring. Tiger Jones’ manager is
forty million in the hole, a gangster known as the Prince wants it, Mr. &
Mrs. Chenal want it, she is the manager’s lover.
Tiger looks
forward to knocking himself out, “a champ always fights himself,”
but at the last minute he skips out with the Princess of the Bahamas. Mrs. Chenal wants to go there and open a bookstore with
her lover.
Detective
Prospero and his nephew are investigating the death of the Prince two years
previously in this very hotel, the Hotel Concorde Saint-Lazare.
The Grisbi
method is indicated. The kinship with Ken Russell
(Hitchcock/Lang) parallels here Salome’s Last Dance in a gag
finish (“it was death by misadventure!”), a hit man saw the hotel
register inverted and went to 666 instead of 999.
After all,
“we’re going back to the Middle Ages, fast.”
Mr. Chenal’s “presque tout” at the start is a
rememoration of the wristwatch advertisement in French theaters, the brand is
put on a rail in front of a speeding train, it “résiste tout”, says the announcer, the train smashes it, “presque
tout!”
Cocteau and
Stroheim, X the Unknown, Lord Jim. “How
can France take a leading role when all the French are minor players?”
“The realm
of language is absolute, how does commentary govern?”
From here on, a
Herman G. Weinberg is badly needed for the subtitles, which not only do no
justice to the texts but positively give here (if one is not rather Mabused),
“the ladies’ room” for “une femme de chambre”.
The
red-white-and-blue neon rooftop AGFA sign is a sufficient reminder of
Donen’s Charade, and there is a very pretty homage to Paris
artists’ ateliers in the light and ambience of the hotel amidst upper
floors looking out on the city.
Meetin’ WA
A parody of a
director interview, the subject is suggested beforehand in a sketch, etc., then
the questioning with an interpreter. Gentle
misunderstandings go not much of anywhere in particular,
the great meeting of minds ends the way they all do on the circuit,
unenlightening.
Soft and Hard
“Give me a
box of matches and a pencil and tell me to make a film with that, and I would
be quite happy.”
King Lear
Power and virtue,
Lear with his rifle facing the sea, behind him the body of Cordelia.
Thus the image,
as will appear.
Kozintsev,
Patrick Magee (Godard, also a Swiss film director), Golan (by report), Mailer
the incipit, Ringwald’s “no thing”, Meredith’s terribilità,
Sellars’ soup-slurping, plus a voiceover cast for more of the play and
Virginia Woolf, and Woody Alien for a sonnet from Noo Yawk.
Nouvelle Vague
Boudu sauvé, noyé, Boudu sauve-t-il des
eaux. The game of doubles in
“The Case of Mr. Pelham” (Alfred Hitchcock Presents). Countess Torlato-Favrini. The
death of privacy, of privacy in death (Simone Weil?) “Again
(de nouveau) they offer us futurity.”
The immoral State
licenses certain human propensities (Les Carabiniers).
“We may consider as dead the society we lived in, history will
look upon it as a time full of charms.”
“Were you
ever stung by a dead bee?” (thus in the English
subtitles), the Grablegung of memory, Heaven or Hell, “a first
chance to say things for the last time.” Eliot’s
feeling of too high a price paid.
“London,
New York, Geneva in one night,” an image of this, “l’éloge
du crime”, with a sense contrariwise of “what are seasons to
us?” Half-a-life looks at one entire as double.
“Credit and
debt lead to disaster,” cp. “the collapse of the ancient
world”. On the other hand, “we’ve
bought Warner Communications”. The web of
business is so taut, “with 3 percent you can think but not speak.”
“Beirut is
Stalingrad again,” the Naked Maja is found in a Lebanese basement. “Islam rests on civilization, not on debt.” Inimical to love are, “a certain security, a
certain distraction.” Trauermusik, a
certain rapprochement, “where past and present commingle in the same
river.”
De Rerum Natura, “Eins, zwei, drei, die Kunst ist frei.”
The camera tilts from quay to clear
water, pans across rowboat to speedboat in a tour de force of immediacy. Boudu’s Temptation of St. Anthony. The Long Goodbye, Veni Creator.
“Je,” famously, “est un autre.”
Ecce Homo. The famous lateral tracking shot outside lighted
windows there and back as they go out. Verklärte
Nacht. Te Deum.
The
Countess’s turn to flounder, saved by Boudu’s twin, the CEO. Omnia vincit amor. Consummatum
est.
The subtitles
fail to mention any part of the screenplay that has been rendered in Italian.
Allemagne 90 neuf zéro
After the Cold
War, problems of translation.
All that is under
one’s feet, in bed.
Lemmy Caution, a
strange adventure of.
Je vous salue, Sarajevo
The jackboot and
the city street.
Les enfants jouent à la Russie
If it
weren’t everything but a film containing some images in an ideal montage,
then it would be “the seagull in an American cuckoo clock” or Anna
Karenina on the tracks.
Hélas pour moi
The curious
phenomenon of existence put out by its own laws and those of others, yet still
existing.
This entails a
certain amount of conundrum, to convey the intransmissible (Alphaville). A certain volonté, also.
Failing which, or having accomplished it, everybody
goes home, as in the Hasidic joke at the opening.
Deux fois cinquante ans de
cinéma français
The filthy
rubric, “Celebrating the Moving Image”,
comes up right away, Godard and Miéville demolish it.
The young know
nothing, worse, they know rubbish.
A theory of film
is propounded, and then something like its essence is projected.
JLG/JLG
autoportrait de décembre
my eclogues I’d
write chastely and thus lie down next the sky
like astrologers neighbor of steeples to
dream and hear their solemn hymns borne
off by the wind my chin in my hands from
my high mansard I’d see the
singing chatting workroom pipes steeples the city
masts and the big skies you
dream of eternity in sweet it is in fog to
see it born a star in the blue a
lamp in the window rivers of coal rising to
the heavens and the moon pour out
its pale enchantment springs summers falls
I’ll see and winter when it comes
with one-note snow I’ll shut up all
my doors and windows to build my fairy
palaces at night then I’ll dream
horizons of pale blue gardens fountains
weeping on alabaster kisses birds singing
night and day everything that idyll
has of childishness disturbance storming
vainly at my window won’t raise my
brow from off my desk for I’ll be
plunged in that delight evoking spring with just
my will pulling a star of day
from my heart and making my hot thoughts into
warm atmosphere Charles Baudelaire,
“landscape” |
Histoire(s) du cinéma
If you
don’t know what cinema is, go to an editor’s worktable and pick up
a few scraps of film lying around, run them through the Moviola and see. A couple of feet of film will teach you more about it than
anything, and that’s what this is, bits of film put together out of
well-known sources and unfamiliar ones, not in the discrete rhythms of
Russell’s The Planets (a similarly instructive film) but
superimposed, dissolving, titled, voiceovered, slowed down or farced with
stills, with just the eye of an artist whose hand is on the Moviola.
La monnaie de
l’absolu is primarily under
the sign of Welles’ F for Fake, with additional material provided
by the Marx Brothers in Duck Soup. It’s
full of lying and half-truths, corrected or not by an onscreen title. An anecdote about Erich Pommer, founder of Universal
Pictures, is punctured when the screen points out it was Carl Laemmle. No sign is given to contradict the stated notion that
Lot’s daughters were turned into salt.
Hindemith’s
Temptation of St. Anthony turns into Bartók, the story of Balak is told,
where so many died, but how many and in what manner is disputed.
In the same way,
a faux account of Roma, città aperta leads to a phony apotheosis of the
Italian cinema mirroring an Oscar highlight reel.
Une vague
nouvelle is a much more personal
narrative, not anecdotal but evocative of the state of mind in those who bear
the moniker. Godard goes so far as to say the ideal of
cinema they had was one of absence, which required a forceful response to fill
the void, and he says it more eloquently. The burden
of resentment against everything is voiced out of Woolf, and there is the
Frostian idea of night settling in for a long stay, a total and complete
victory, only to find itself stabbed in the back by daylight (and this again is
more eloquently put).
Le contrôle de
l’univers is an homage to
Hitchcock, which honors him in effusion, as well as by epigram. He and Dreyer alone, we are told, are able to film a
miracle. The allusion is to Ordet, certainly,
and what you see is the moment after the prayer in The Wrong Man, when
the right one turns up.
Some critics find
or profess to find Godard’s Histoire(s) depressing or gloomy, and
that is a side he explains as a necessary element of chiaroscuro or any
lighting whatsoever. It’s in the game.
The consequence
of this is a lengthy tale or histoire of debilitating presence by the
cinema before, during and after one’s life, beyond which is the word NÉ
(that is, BORN) on the screen.
Gaumont’s
sacrifice of The Red Balloon on the altar of Amblin’s Moloch
prefaces each episode, although, paradoxically, American distribution has been
lacking. Les signes parmi nous culminates in a
series of recitations, Blanchot, Dickinson, Borges (who has the last word), etc. Simone Signoret’s face, the word L’AMOUR,
and then DES HISTOIRES. A multitude of signs is
the ideal (like Cassavetes’ Minnie and Moskowitz), without
explanation.
A story is told
onscreen from Ramuz, about a peddler who came to a village and was beloved by
all for his tales. It rained and rained and rained, he
told a tale about the end of the world, and when the sun came out they sent him
on his way. The cinema, says Godard, is that peddler.
Clio the muse of
History is acknowledged. “Si je ne Mabuse,”
says Godard.
For Ever Mozart
Nothing succeeds
like success. Marivaux out of the Sunday supplements,
Musset, what odds? Camus’ granddaughter tramps
to Sarajevo for a production, what a grand idea. Tanks
and self-propelled guns guard the place, offenders dig
their own graves and are neatly covered over.
Cinema, Le
Boléro Fatal, the casting session from Brooks’ The Producers. “After Mozart,” writes Boulez, “there
was a danger that European rather than local music might be lost, until
Rossini...” The transition from stage to screen
is by way of Sympathy for the Devil’s last view of the dilemma,
torn between factions.
Alas, the
financing is filched, the negative in the can is
hastily printed and screened, audiences whinge and walk out for Terminator 4.
Mozart himself
sits down to play a concert (the reader of Shakespeare is Shakespeare himself,
says Borges, one way or another). The film director
sits down on the stairs outside to listen.
Mozart simply
wrote it all down, it came to him the way it comes to us. Another
composer’s labor might be represented in the vagaries of performance,
like watching a bad print of a film.
This might be the
point, there is a mixed metaphor of a kind in the theatrical intention, the
cinematic venture misses the boat, what remains is neither representation nor
observation but inspiration. “He proves God by
exhaustion.”
“The car
Camus was killed in drives on to Sarajevo.” The question
elegantly posed by Goytisolo pertains to an analogy between Europe in the
Thirties and the Nineties. Hugo is called in to bear
witness that hacks and scribblers are as good as assassins. Rimbaud
knew that, Parnassians. “The poor will save the
world without recompense. They don’t know what
to charge for it.”
“Sarajevo,
putain de l’occident,” a bit of graffiti. The
sock-and-buskin crowd go to the wall. “Oh, what
we take up the ass.”
The director is
Vicky Vitalis, a memory of Guido in 8½. “Didn’t Cocteau say the
camera—” “Exactly.” The
cameraman is B. Kaufman. She Wore a Yellow Ribbon,
the famous anecdote, “now we’re on schedule.”
“That’s
what I like in a film, a saturation of magnificent signs bathing in the light
of their absent explanation.” The New York
Times critic had the temerity to cite that. After
all, it’s On ne badine pas avec l’Amour instead of Le Jeu
de l’Amour et du Hasard, only because the bookstore doesn’t
have the other item in stock. Two hundred miles from
Sarajevo, Vitalis vamooses in a Russian truck from Five Easy Pieces. The attack on the actors takes place at a typical Western
location, a waterfall where they have stopped to rest and bathe and wash their
clothes. Vitalis sips a beer during the catastrophe,
the Red Cross is there.
It’s a real
question for the producer if there is enough water at his shorefront location,
otherwise the exterior shot will appear fake (his assistant director or
production assistant later turns pages for Mozart). “Acting
masks or mars the text,” says Vitalis at the helm. “How
can anyone speak of the truly infinite?”
Not the
International Brigade, but “international brigands”. A remarkable still-life in the concert hall, the painterly
buffet.
Adieu au TNS
It is reported
that Godard sought a position in Strasbourg and was refused.
Combien de lettres, combien d’images, |
De l’origine du XXIe siècle
It dates from the
end of the XIXe, visibly.
The Old Place
The gag is that
MOMA poses a certain question, Godard and Miéville
must answer it.
Lisa Nesselson of Variety
plumped down for nature, “nobody emerging from a dark auditorium in the Palais des Festivals onto the Cannes beachfront could argue
with that.”
Perry Seibert (Rovi), “occasionally entertaining, insightful, and
profound”.
Éloge de l’amour
“And they
say Daumier’s no painter.”
This Cantata for
Simone Weil has three main advancements. It exhibits a
refinement of grammar to the degree that one can speak of punctuation in
half-a-dozen places, and even distinguish a period, a comma, an exclamation
mark, etc., articulating a virtually seamless, ideally fluid editing, above all
of the sound.
Grammar and sound
editing, third is a vast or ample reserve of quotation brought to book in three
ways, the direct attributed quote. “I
don’t seek, I find.” “Picasso?” “Picasso.” Next,
the unattributed quote, from The Man Who Shot Liberty Valance or Husbands,
say. Finally, and most remarkably, the tacit or
vacated allusion, as to Frankenheimer (The Train) at the outset, much
later to Wilde on American cities, and running throughout a variant of Eliot,
...I rejoice, having to
construct something |
“Every
thought should recall the ruin of a smile” (cp. Borges on
Whitman), even at the service entrance of a history bought or cajoled from
experience.
What is suggested
by the color sequence (“pushed” digital video) is, at first, 2001:
A Space Odyssey, then more clearly films that have another association (Passion,
Through a Glass Darkly, and the television series As Time Goes By). This sequence, which by the principles of Citizen Kane
syntax is also not a flashback, though it takes place DEUX ANS AUPARAVANT and
IL Y AVAIT DEUX ANS DÉJA (something like Pinter’s Betrayal), could
be said to affirm the central thesis (love as a structural principle), it
throws a dash of salt spray into the wounds.
The rehearsal
scenes are an homage to Woody Allen. The Theory of
Love presented is akin to the stance of the poet and the Emperor of China. The three ages pose an interesting void (young and old
being the subject of a Spielberg Associates, Inc. takeover, adults remain
unaccounted for). Text and song are distinguished,
rather as the end of The Conversation expresses itself.
The swamp of Yugoslavia is sketched impressionistically. “It’s interesting that History has been
replaced by Technology, but why Politics by Gospel?” The
modern-day Esther of Balzac exposes herself in front of the Hotel
Inter-Continental. René Revel, Gardien de La Paix laid
low by the Nazis, is rememorated (provoking a shorthand résumé of
Godard’s position on individuals in wartime, comparable to his vision of
the Holocaust as an affair of railroad typists), as well as Étienne de la
Boétie’s Discours sur la servitude volontaire. The Confrérie de
Notre-Dame...
A battered rowboat christened LA FRANCE LIBRE recalls
Fellini’s E la nave va. “Washington
is the real director of the ship,” says an American diplomat named Sumner
Welles, Jr., “Hollywood is only the steward.”
“Trade
follows films.”
The discussion of
Americas is a blind to obscure the real question, which America is real, the
regime, the commercial presentation, or that other one?
“America
has no history, and so it seeks those of others: Vietnam, Sarajevo.” This is a theme of recent fiction (see William
Golding).
A short piece of
film appears to be Adolf Hitler examining concentration camp bodies.
Sight and picture. “A picture, the only thing capable of denying
nothingness, is also the sight nothingness has of us.”
The Orchestre Rouge. ARCHIVES DE L’AMOUR. Origines
et Péguy.
France in the
European Union? It belongs with Britain and the United
States.
“Rompez,
vagues!”
“The measure
of love is to love without measure” (St. Augustine).
Dans le noir du temps
Ten Minutes Older: The Cello
Last things, last
minutes of things, even Jesus Christ dies on the Cross.
Notre musique
The atrocious Holiday
Inn at Sarajevo, Marcel Ophuls doubtless somewhere about. Mahmoud
Darwish is interviewed by a young Israeli, she sees a race of noble savages in
the restoration of Stari Most. Judith, Judith Lerner.
Olga Brodsky, on
the other hand, attends the magic show Godard gives à la Welles, see
this photograph, ruins? Richmond 1865. Champ contre champ is our music, Hawks knew nothing
of this. Bernadette’s Virgin of Cambrai. These are jokes, gags, fakes. Olga
goes to the movies in Jerusalem, and dies there “in the cause of
peace” shot by snipers as she threatens to explode her book bag, which
has nothing but books.
Realm 1, Hell. “War is hell.”
Realm 2,
Purgatory. Sarajevo’s public library, gutted. A pile of “a few thousand battered books.” The Rencontres, Goytisolo and Bergounioux
among them, Judith and Olga.
Realm 3, Paradise. “The streets are guarded by the United States
Marines” (Marine = Navy, in French that is, therefore they wear sailor
suits), cf. Jack Arnold’s Bachelor in Paradise. Olga
there, where the waves of passion lap at the feet of the blessed.
“The apex
of all literature,” Borges calls the Divina Commedia. “I am a hedonistic reader.” Air
Bosnia from Zagreb flies in the director for his prestidigitation, “Le
texte et l’image”. The ridiculousness
of writers and men of action who “don’t know what they do or write
what they know, look at Mao” (Bergounioux).
“To see
your fellow man turn against you inspires a deep-seated horror.”
“If anyone
understands me, then I wasn’t clear” (Olga, quoting, her death is
from Eliot, Home Olga).
The camera is
downstream on the Neretva to look up at Stari Most rebuilding (a flash of video
records the destruction of it before).
Paradise is
verdant, as Nabokov pictured it (“I like that mountain in its black
pelisse / of fir forests... // Shall we not climb thus / the slopes of
paradise, at the hour of death, / meeting all the loved things / that in life
elevated us?”), and rather like the bibliophiles in Truffaut’s Fahrenheit
451. One man is reading David Goodis’s Street
of No Return in French. Olga shares an apple.
“Death is
the impossibility of possibility, or the possibility of impossibility. Thus, ‘I is another.’”
The title might well refer to Rimbaud, “savant music is lacking to
our desire.”
The friendliness
of Sarajevo is an effect achieved by repeating a shot or jumpcutting for déjà
vu. In a minute or two, you have the feeling of
having spent an afternoon or a day there, the city looks instantly familiar
after a while. Actually, it looks like any number of cities,
and rather better than Albert Brooks’ Hell, Los Angeles.
Rooms dominated
by a TV with a news or stock crawl, the examination chamber of Cocteau’s Orphée
with the pile of books from Ray Bradbury not set afire.
Goytisolo in the library, “with such a revolution of destructive
force, there has to be a corresponding revolution of creative force.” Brando’s Indian. Darwish,
“does a culture with great poets have a right to rule over a culture with
none?”
Bergman’s
dilemma is answered by a theme from Aria (Godard at the Rencontres). Eyes open, seen, eyes closed, imagined. Champ
contre champ, the victor makes fiction, the vanquished make documentaries. “We’re unable to free ourselves, and we call
that democracy” (Hélas pour moi).
A shot of Godard
the visiting lecturer in an airport lounge area with a very highly reflective
floor, seated before shops and neon signs, etc., resembles the lunchtime café
in À bout de souffle, which Losey remembered in The Romantic
Englishwoman, and serves for the scene in which Olga has sent him a CD with
her picture on it.
The subtitles are
habitually hit-or-miss. Surely it was Bohr, not Borg,
who visited Elsinore (spelled “Elsinor” here) with Heisenberg,
setting up the shot/reverse shot of an “ordinary” castle and a very
legendary aspect. “Was you ever bit by a dead
bee,” someone is asked, but it comes out squared off yet again (Nouvelle
Vague has the same error).
Une catastrophe
“With such
a revolution of destructive force, there has to be a corresponding revolution
of creative force.”
Film socialisme
Evidently a
comprehensive satire, sc., Socialism Film, a companion piece to
the Dziga Vertov Group canon.
les trois désastres
3x3D
“The time
has come to fight” (Eisenstein).
Adieu au langage 3D
The pleasure of
the machine, tabulating the visual field. The famous
joke in Notre musique,
“I couldn’t think of anything to say...” Solzhenitsyn,
Marche slav. “Hitler’s second victory,”
Warhol’s Flowers (Daisies) Rain
Machine so to speak en face (the Wolfen-view of
Michael Wadleigh), which manages to suggest somehow Which Way to the Front? (dir. Jerry Lewis). Guitry’s logjam in Quadrille, Riemann’s “une ligne de zéros le
long de la mer,” Mary Shelley’s
“demon whose delight is in death and wretchedness.”
Cf. George Pal’s tom thumb for Petit Poucet.
The title
(“Ah dieux... Oh langage”) recalls Harold Pinter’s Mountain Language, an element of his
great culminating masterwork, the radio play with music Voices.
Cf.
after all Schick After-Shave...
Message de salutations
Prix suisse
remerciements
mort ou vif
“Mais le
cinéma c’est autre chose,” cp. Adieu au TNS.