Un Chien Andalou
The title perhaps
means nothing more than an Irish bull, and this is certainly a kind of shaggy
dog story on the subject of marriage, with an ending Beckett takes as the
starting point of Happy Days (Ah! les beaux jours).
L’Age d’Or
The rat and the
scorpion. Obviously a new testament is called for.
The Majorcans
arrive, and found Imperial Rome. The order is
imperious, plainclothesmen drag the lover away.
The mistress
persists in the Eternal City. They meet and part, her
sympathy is for the conductor.
From his upper
room the lover expels his passion. Jesus tends a last
survivor of the 120 days.
The Cross bears
its pelts.
Terre sans Pain
Las Hurdes, one
of the dark places of the earth, seen cruelly and pitilessly for what it is, inviolate
in its ignorance, pristine in its want of medicine, food, water, the least
thing necessary.
The monks of four
centuries are gone, but the churches are inexplicably splendid. A religion of death is the last of the faith.
Two months’
worth of reportage after which “we left that country”.
The Spanish
Republic is heralded in an endnote, Franco and Hitler and Mussolini decried.
Gran Casino
An Argentinean
oilman in the great Mexican fields has three wells blocked from production by a
vast German firm that employs the proprietor of the Gran Casino and his gang of
hired thugs to drive workmen away.
The style is
instantly recognizable as cognate with that of the great Joseph Kane (Young
Bill Hickok, Flame of Barbary Coast). Buñuel’s
vast technical proficiency might have been gained in two films as co-director
during the Thirties, but he always had that.
He follows a
performer from the stage of the Gran Casino down around the hall and back up in
a continuous shot through the admiring crowd, he has a characteristic cut on
action followed by a camera move, and those many inspirations that are typical
of his work, as when the hero talks with his girl and dabbles a stick in some
bubbling crude the while.
The ending
figures later in Huston’s The Life and Times of Judge Roy Bean.
The great
flashlight number, in which singer and chorines each hold the item charmingly
and light up their faces or turn it on the crowd, is another inspiration, a bit
like Sternberg’s Der blaue Engel.
Mexico is old and
new, Buñuel mounts a Western saga with musical numbers done simply, à la Minnelli. The
hero sings with casual accompaniment, crosses the room as he does so and brings
back a fresh bottle to continue uninterrupted.
A great, funny
film with murder and mayhem (from Hamlet,
the arras), which Dave Kehr in the New
York Times has described as a Communist manifesto.
El Gran Calavera
He, The Great
Madcap of the title, carouses genially like a Chaplin figure and laughs at
everything, his wife is dead. An ancient trick sobers
him up, he turns the tables on his lazy family, puts the office back in order,
saves his daughter from a fortune-hunter and sees her married to the poor but
honest and hard-working man she loves.
A perfect comedy,
fast and very brilliant, with the Roman quid pro quo that is a hallmark
of this period.
Janet Maslin saw
it in 1977 on “its first New York theatrical run” and
couldn’t follow it exactly, having never seen a screwball comedy before,
“but, Buñuel being Buñuel, politesse easily prevails at the expense of
reason” (New York Times).
Los Olvidados
The famous line
at the end of One-Eyed Jacks (dir. Marlon Brando) describing “a
jackass one night looking in your window” sounds as if it were a memory
of this exposé, in which children are literally thrown away on garbage dumps.
Cif. Crichton’s Hue
and Cry.
Susana
Susana is a fully-formed masterpiece in Buñuel’s
mature style, though it has lain under a cloud of incomprehension for which
Buñuel himself is said to have apologized, suggesting impossibly that he had
failed to educe the irony of the material.
In fact, he
painstakingly laid it out so that there is no mistake (a photograph of him
during production shows a director very much like Howard Hughes or Fritz Lang
setting up a close shot). He does this in two ways,
first by establishing the premise in no uncertain terms, and then by developing
it in the utmost very slowly and carefully, like cooking a roast.
The film begins
and ends with a girl being carried away to jail kicking and screaming, a scene
from It’s a Wonderful Life (dir. Frank Capra) that is one-half the
key to the whole business. Buñuel further accentuates
and clarifies the position with the girl’s prayer, leading to her escape. Finally, he presents her at the hacienda window like the
ass in his previous film, Los Olvidados.
Susannah and the
Elders is the other half of the work. This helpless
girl whom Jesus would not have condemned is viewed by her rescuers with more or
less veiled self-interest that almost proves their undoing, but the structural
formula is to analyze in an eyeblink the unforgettable shot of Violet in
Potterville.
Two aspects of
Buñuel’s direction are noteworthy, his consistent deep compositions, and
the general framing of the drama along lines suggestive of the Roman farce. He does not go so far as to film the girl spied on while
bathing, but nearly (cf.
Annakin’s Miranda). The acting and characterizations are precisely what you
would expect from Buñuel, a thousand natural touches revealing life at every
moment, with a particularly monumental view of the family (the girl is a
Hollywood bombshell and blonde).
In short, and to
sum up at once the irony and the greatness of the work, here is the parable of
the woman taken in adultery, only she is punished after all, while her accusers
bask in lawful mediocrity—and dispraise this film as a commonplace or
trifle, a commercial “melodrama”.
La hija del engaño
A grrreat
masterpiece in the Roman style utilized by Buñuel for Susana, which (or El
Gran Calavera) forms a double bill with this.
Don Quintin,
deceived, conceives a hatred that colors his life for twenty years until the
“daughter of deceit” he left on a doorstep is returned to him as if
by miracle. Meanwhile there is the El Infierno
nightclub, where a priest backstage doesn’t know where to look, and
Jovita and Angelito and Jonrón.
The final appeal
to the camera antedates Bob le Flambeur (dir. Jean-Pierre Melville) and
of course Dillinger (dir. John Milius).
Subida al Cielo
The arduous way
to Heaven by courtesy of a Mexican bus ride fulfills a mother’s last
wishes even beyond the grave and is only a small delay in the journey from San
Jeronimito (a long way from Las Hurdes) to the isle of the honeymooners.
Una Mujer sin Amor
Buñuel is
reported to have disavowed this film in the strongest terms and in such a way
as to preclude criticism, but it is evident that it is composed from first to
last, and constructed on one major and one minor model, so that Buñuel’s
position seems designed to avoid misunderstandings above all.
The first third
is a straightforward version of Anna Karenina (dir. Clarence Brown or
Julien Duvivier) abruptly ended so as to suggest It’s a Wonderful Life (dir. Frank Capra), of which the
entire structure is a surrealistic anagram with a reverse position, namely that
George actually leaves. Rather than itemize the
countless scintillations of difference obtaining thereby (it makes for a
brilliant film), let us consider the direct narrative thread between the
opening scene and the last image.
An antique shop,
the client asks the lady of the establishment if the objet d’art
in his hands is not from the beginning of the century. She
denies this, “it’s authentic.” Years
later, she takes her lover’s picture from a small casket, places it on
the mantelpiece, and sits down to knit.
The film is
especially remarkable for being directed at Mr. Potter more than representing
him.
There is to be said
only that far from his worst film, this is quite consciously a most sustained
bit of inspiration perfectly conceived and realized, and among Buñuel’s
finest works.
And, after all,
if this is a Cayatte remake from Maupassant, it will have to be admitted that
Buñuel makes great films even in his sleep.
El Bruto
Buñuel is the
very dry prestidigitator who rolls up his sleeves not for the very dramatic
effect and distraction of it, but simply so that you should not be imposed upon
by draperies. Everything is very simple and direct,
and when the camera moves, as when it dollies in and tilts down to show the
Señora cutting flowers to make her point, it moves on again (tilting back up to
the two-shot of Señor and Señora) as they resume the conversation, having made
its point.
El Bruto, as he
is called (his name is Pedro), works in a meat packing plant.
Old Señor runs a butcher shop, is wealthy enough to maintain a ménage
with young Katy Jurado and starve his spindly father, and wants to evict the
tenants of a building he owns so he can demolish it. To
meet their objections, he summons the law and then The Brute, who smites the
ailing leader of the opposition (this is the poor Mexico of the lame and the
halt) and quells the resistance.
The sort of brute
El Bruto is Buñuel shows by having him chased one night by a mob. He hides in a darkened shed and reaches his hand out to
throttle a chicken lest its squawk give him away. Next
door is young Meche, the dead man’s daughter, who ignorant of the crime
removes the metal rod obtruding from El Bruto’s shoulder (he brings her a
fresh chicken the following day). But when he first
enters her room from the shed, he anxiously places his hand over her mouth to
silence her, revealing the whole sequence as a quotation from Of Mice and
Men (dir. Lewis Milestone),
to humorous effect.
El Bruto has been
living behind the butcher shop and carousing with Señora, but when he brings
Meche home the tables are turned. Señora tells all to
Señor, who pulls out a pistol, El Bruto smites him, she calls the police, he
dies in a gun battle filmed in a long shot. And the
whole film exists between two images, both of Señora. She
is first seen admiring herself in a mirror in the butcher shop with a bit of
meat between her teeth, and that’s the first image, a mouth in a mirror. At the last, after the shootout, her passionately staring
face regards a rooster on the banister of a staircase as she goes out.
The curious
casting of Pedro Armendariz as El Bruto is surprisingly effective. His hair is combed down over his forehead and parted in
the middle, his sleeves are rolled up, and you may not have noticed before that
he’s a very strapping fellow, or is it acting alone that accomplishes
this?
El
Lewis
Gilbert’s Alfie is the prime beneficiary of this, but there is
ample room for Polanski and Truffaut. The definition
of the hero is surrealistically given, and the rest is a common joke. The filming is very severe and brilliant, with a certain
tendency toward Una Mujer sin Amor and Emilio Fernandez.
Also
toward the later Buñuel, as the story will be told in conversation, as
flashbacks. The clapper in the bell...
La Ilusión Viaja En Tranvía
No.
133 is perfectly serviceable, though senior mechanics don’t think so, and
it’s already headed for the scrap heap, so the repairmen get drunk and
take it out for a spin after the Christmas play (in which one of the two plays
Satan, a boozing angel who uses the Paraclete for target practice, and the
other plays God).
This
was altogether lost on Janet Maslin when it finally screened in New York after
nearly a quarter-century, “at times ponderous and rambling” (New
York Times).
Abismos de Pasión
Buzzards in a dry
tree are roused by gunfire in the opening shot. Eduardo
is a butterfly collector, he reaches into a large jar and pulls out a glorious
specimen, the camera shows him pinching and pinning it, then fixing it on a
spreading board. “Precisely,” he tells
Catalina, “they do not suffer.” All this
is right out of Nabokov.
Alejandro in the
rain comes to a lighted window like the ass in Los Olvidados. Ricardo gives the game away as an outright caricature of
Orson Welles, “working against all custom, who breaks away from the flat
horizon so that sometimes the whole scene spins haphazardly, the ground seeming
to seesaw in front of the hero as he strides toward the lens.”
Now, Ricardo is a drunk. Eduardo and Alejandro
are modeled on Dan Duryea and Victor Mature.
Buñuel shows here
and there that he can set up a shot for the picture, but his primary working
method is rather like the Method, with the actor and some object creating an
image, or the actor isolated in an emotional state. Thus
Catalina and Alejandro in their old haunts hold an empty lantern and a knife,
respectively (and he pokes the lantern with the knife). Eduardo
is seized with jealousy and takes to his bed, but given further instigation
turns his face to the pillow with a grimace of pain.
The abyss of
Alejandro’s passion is the underground crypt where he dies beside
Catalina’s coffin, shot by Ricardo whom he abased.
Robinson Crusoe
The book appears
first, closed, under the credits. When they’ve
run, the book is opened and the shadow of the author or Robinson Crusoe falls
across the printed page (an image that must have impressed Neruda). The camera now includes a map, which dissolves to the
wreck of the Ariel briefly seen as a shadowy montage. The
dissolve ends on Crusoe in the waves seen from the beach. He
crawls out onto the sand, and Buñuel cuts to a reverse shot from the waves at a
downward angle on Crusoe seated, looking back at the ocean.
The purpose of
the first shot is to curtail the shipwreck as an unpleasant memory (Hitchcock
had actually filmed a shipwreck at the beginning of Jamaica Inn). The reverse shot establishes the plane of the beach
continuing under the water and reveals the long struggle of Crusoe as
dramatically as any shot could. The entire sequence
shows how finely conceived and executed this film is. A
very precise transcription of each shot would be very instructive.
The scene
continues as Crusoe sees a body in the waves, tries to rescue it, fails (the
body has sunk) and re-emerges with his back to the ocean. Dripping
wet, he tosses back his head to get his hair out of his eyes, and goes inland. The gesture paints him as a resilient young man very
effectively. Dan O’Herlihy plays the first part
of the film as a clever yet inexperienced youth. The
modulation occurs in a remarkable dream sequence. Why
does Crusoe, racked by fever, dream of his father washing a pig? He remembers the prodigal son, and shortly finds a Bible
among the effects he has retrieved from the wreck.
The simplicity of
Buñuel’s technique meets the wholeness of his images directly, with
nothing left over. Crusoe prospers in his solitude,
and one night he gets drunk on the ship’s rum. He
hears his shipmates singing “Down among the dead men” (which is to
say, under the table amidst empty bottles). The
singing in his ears stops when he remembers himself, and Buñuel dollies out to
a wide shot of his inanimate dwelling.
There are a couple
of shots that show Crusoe firing his musket at some food, inescapably
resembling the opening of The Beverly Hillbillies. This
balances the image of Granny in her rocking chair atop the truck, taken from
Renoir’s The Southerner. Other influences
are notably Herzog (Aguirre, der Zorn Gottes) and Brook (Lord of the
Flies).
At the end,
Crusoe is a graybeard who has quelled a mutiny and returns to civilization,
rounding out the allusion to Shakespeare’s last play, by tradition. The mutineers have put down a cannibal war party, from
which Crusoe rescues Friday, first a servant and then a friend. Buñuel films the famous discovery as Hitchcock might have,
in a tracking shot on Crusoe’s feet. They step
across the sand and halt dramatically, as the camera shows a new wonder.
Friday is briefly
enchanted by Crusoe’s gold coins. He fancies
them as ornaments and rigs himself out in a coin necklace, as well as a pink
dress with black trim. Armed with a cutlass, he
announces himself ready for battle.
A theological
discussion later on is repeated as the celebrated tree frog scene in
Herzog’s Jeder für sich und Gott gegen alle (The Mystery of
Kaspar Hauser).
Ensayo de un Crimen
All of
Buñuel’s work passes through this “stab at a crime” like a
lens, from Un Chien Andalou to That Obscure Object of Desire. It’s the midpoint of his creations, the highpoint of
his urbanity, the endpoint of his terse surrealism and the starting point of The
Phantom of Liberty’s transcendence (after the gold-digger’s
suicide, her lover is told by a detective he may “do as he pleases
now”—Buñuel dollies in for a close-up of Giacometti proportions,
and this is the tale of the assassin who is “sentenced to life” in
the later film).
Fellini’s Juliet of the Spirits profits from the ending, and Coppola’s Dementia
13 from it all.
Swans hiss at the
world because they’re swans. The music box
suggests The Magic Flute (dir.
Ingmar Bergman). Relationships to Hitchcock
have been noted, and the doppelgänger theme. The
artist or the intellectual suffers the world in his mind, and is placed at a
disadvantage thereby. When Patricia puts off
Archibaldo, Buñuel cuts to the base of his potter’s wheel being rotated
by his legs, then tilts up to show his hands in the whirling pot.
In the end, the
young man burdened with riches casts off his hoarded wealth and his cane.
El Río y la Muerte
Wyler has this as
The Big Country,
Buñuel’s structure is essentially a huge gloss on Borges’ story
“The South”, with a different ending.
An endless feud recounted typically as the
centerpiece, the man in the iron lung slapped by the opposing party, who rues
but does not regret, a couple in the wee hours (cut to a rooster crowing,
tilt-and-pan to his hens, dissolve to a doctor by daylight, writing a
prescription).
La Mort en ce Jardin
The title, Death
(or The Death) in This (or That) Garden, is
exceptionally ambiguous or precise, having no fewer than four possible
translations.
The precisely
structured script is also exceptional. Haydn meant his
music for tired businessmen, Buñuel opens in an open pit mine at noon, several
characters gather for lunch, one is about to tell a story when the Federales
close the mine altogether and the film begins.
Finally, the film
is exceptional as an action adventure, one furthermore that might have been
made in Hollywood. Hawks and Huston figure largely,
there’s nothing in it that can’t be found in this or that American
film, but nowhere do all these elements occur together in quite this
combination. Anyway, everyone is served by the
comparison, because the surrealism of Hollywood is often as overlooked as the
realism of Buñuel.
The technique
favors long takes with minute camera movements for re-composition, placidly
allowing the script to introduce new elements without emphasis. Buñuel cuts to surprising effect when required, naturally. The village priest (Michel Piccoli) signs in at the jail
to visit a dying prisoner, comforting him with vain speeches and all the while
wiping the ink from his fingers with a handkerchief. The
hero (Georges Marchal), also a prisoner, observes this with a start—and
it gives him an idea. He asks the priest for ink and
paper to make a confession, and when the guard brings them, our hero weighs the
pen briefly in his fingers, jabs it in the guard’s eye and escapes. The point is the quick close-up of the priest’s
fingers and the reaction shot, followed by a totally unexpected conclusion.
Niven Busch,
Anthony Mann, John Sturges, Raoul Walsh, are all reflected by a conversant
master in a frankly French style. Charles Vanel dreams
of using his diggings to take his deaf-mute daughter (Michèle Girardon) to
Paris for treatment, and he has a lovely young bride in view as her mother, not
knowing the woman is a prostitute (Simone Signoret). The
hero rolls over in his hotel bed and finds his hand on her hip. In the morning, he’s arrested while she calmly sews
on a button. The miners
revolt, reinforcements arrive, a proclamation is issued, all four and the
priest head for Brazil through the jungle.
A film that
prefigures Peckinpah and The Graduate (dir. Mike Nichols) and E la nave
va (dir. Federico Fellini), compromises nothing whatsoever and insists on its
own intelligibility as a Western adventure.
Nazarin
Buñuel’s
Mexican priest is Candide, a perfect recipient of the famous advice, which he
gets in the form of a pineapple.
The general trend
is toward a strict adherence to Christ’s teachings, with apostles and
miracles, on the part of this charitable contemplative.
La Fièvre monte à El Pao
A Latin American
dictatorship and yet the same logic as Capra’s in State of the Union,
compromises are fatal, the level is reached where they no longer serve,
one’s “destiny is accomplished.”
The art of the
possible, politics.
Eisenstein would
certainly appreciate the inevitable joke of the title, a rising
politico’s fever chart.
The Young One
A fairy tale
arranged in modern elements so as to perplex all hell out of certain reviewers.
An island game
preserve, a warden and his captive audience. To them a
clarinetist pursued by a lynch mob.
From the mainland
comes a preacher, and with him an evil friend of the warden’s. Thus the situation is exacerbated still further to a
crisis.
In parts admired,
but not Crahan Denton’s bravura punctilio as the friend, nor Claudio
Brook’s émigré preacher. On the other hand,
Zachary Scott and Kay Meersman and Bernie Hamilton get their praises a year after
Ranald MacDougall’s The World, the Flesh and the Devil.
Viridiana
Rats are for
cats, says Buñuel, who knows why, but it’s better that way.
Some latter-day
Objectivists complain that Christ was a Collectivist and an economic charlatan,
but the truth is He told the rich young man to sell and give away because it is
necessary to put your God-given talents out at interest, not sit on your class.
El Ángel exterminador
At once you
recognize Renoir’s La Règle du jeu, and very shortly Bergman’s
Smiles of a Summer Night, in considerations of style that figure as a
certain level of abstraction. The repetitions are of
no significance except insofar as they point toward the only one that really
matters in the end, the coda.
After the opera,
a white-tie dinner. The guests don’t go home,
that’s all there is to it, and then they do.
Put another way,
when the sheep leave the fold, the goats come in, at church or at the mansion
on Providence Street. “The hireling fleeth,
because he is an hireling...”
The dilemma is
also faced in Viridiana.
Le Journal d’une Femme de
Chambre
The New York
Times pretended that Buñuel had weakened on the grounds that he could not
make himself understood, but the true difficulty lay no doubt in the fact that
De Sica had not made The Garden of the Finzi-Continis at the time.
Simón del Desierto
The simplest of
all Buñuel’s films, except that its structure resembles Un Chien
Andalou as long setup and short punchline.
How do you
explain the boredom of popular culture? The devil hath
power to fly St. Simeon in a passenger jet to New York and plunk him down in a
rock club, very well, he is bored.
Belle de Jour
A newlywed who
will not love her husband turns to prostitution in the afternoons instead, out
of curiosity perhaps.
An Ovidian
metamorphosis in which the couple end up a pair of carriage horses in the Bois
de Boulogne.
But for that to
occur, she must know the ways of men, and he that she is no statuary ideal.
An amusing
preparation for Cet Obscur Objet du Désir, and one helpful to Bertolucci
in his analytical transposition of the later film (Besieged).
La Voie
Lacteé
A pilgrimage to Santiago de Compostela.
The history of
the faith is on every hand, the living mysteries attend one, all
of it is very instructive and useful.
Much of the
criticism on the part of reviewers is simply ignorant, but Buñuel has his two
beggars on the road to hit the crowds. Do the blind
see?
Tristana
A restless spirit
linked with father and husband, an interval of a lover hobbles her.
The great longing
for a release in which all goes backward and she is a girl again.
A great
masterwork set in the Twenties that belonged to Un Chien Andalou, filmed
in Toledo with El Greco’s aerial view (Madrid for interiors) and a fondo
sonoro by Buñuel.
Le Charme Discret De La
Bourgeoisie
Those
“cocaine towers” in The Tailor of Panama (dir. John Boorman), and the famous
party Harold Pinter was ejected from, with Arthur Miller at his heels, and
anything but the Last Supper.
“Les rêves sont quelquefois…” Sylvia
Plath’s lamb, par exemple.
Le Fantôme De La Liberté
A pure Surrealist exercise on a single theme, le coq
gaulois (Rimbaud).
As there is
nothing more than this, the towering exemplar of our English-speaking critics
falls rather limply by the boards, even with a cheerleader such as Canby on the
sidelines.
The
straightforward treatment rises to skyscraper heights from a toilet-bowl supper
(Matthew 15:10-20) and the missing Aliette and Breton himself on the 30th
floor.
The most
civilized, cultured, cosmopolitan gentleman in all the world extends himself
graciously in a masterwork built on the beauty of the French language, the
supremacy of French actors, and the camera properly used.
Cet Obscur Objet du Désir
The ancient
metaphor of the king’s repining mistress. Olivier’s
The Prince and the Showgirl, El, somewhat along those lines. The politics are extended to present circumstances,
the Revolutionary Army of the Infant Jesus is on the move.
Mathieu loves his
two-faced flamenco chambermaid, she wants marriage. The
affair drifts in and out of various crises without resolution.
Primarily a tale that is told in the Seville-Paris train, stopping at
Madrid.
Simple as that,
with Die Walküre as background to a
cataclysm. Ford’s Mogambo is the
presiding influence.